carte blanche
fr. carte blanche
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Do not give carte blanche when it comes to the European State aid map.
Gdy w grę wchodzi europejska mapa pomocy państwa nie należy dawać wolnej ręki.
However, this support does not equate to giving carte blanche.
Poparcie to nie oznacza jednak zgody na pełną swobodę działania.
The Commission has carte blanche not to consider proposals.
Komisja ma carte blanche, by nie uwzględniać wniosków.
There should be no carte blanche for the Lukashenko regime.
Nie może być carte blanche dla reżimu Łukaszenki.
Surely CIA agents cannot be given carte blanche to do whatever they want?
Czyż nieprawdą jest, że agenci CIA nie mają wolnej ręki, jeżeli chodzi o sposoby wykonywania swoich obowiązków?
I got a lot more of everything, but you ain't got carte blanche yet.
Mam więcej wszystkiego, ale ty nie masz jeszcze carte blanche.
They warn us that this would give carte blanche to the junta to continue committing a wide range of crimes with impunity.
Ostrzegają nas, że będzie to równoznaczne z carte blanche dla junty, uprawniającą do dalszego bezkarnego popełniania wszelkiego rodzaju zbrodni.
We have already seen from last year's visa liberalisation that many people equated visa-free travel with being given carte blanche.
Liberalizacja systemu wizowego w zeszłym roku pokazała już nam, że wielu ludzi utożsamia ruch bezwizowy z otrzymaniem carte blanche.
So it gives the emergency aid we need now but, at the same time, does not give carte blanche to the Pakistan Government.
Jest to zatem nadzwyczajna pomoc, której teraz potrzebujemy, lecz równocześnie nie daje ona rządowi pakistańskiemu carte blanche.
This Treaty is not about reform or efficiency; it is a carte blanche for further erosion of democracy, and its self-amending clauses alone are evidence of this.
Traktat ten nie dotyczy reformy czy skuteczności; daje on carte blanche dla dalszej erozji demokracji; już same klauzule zmieniające tego dowodzą.
We cannot allow a committee of experts to have carte blanche and not be accountable; and so to me this new form of democratic scrutiny is altogether a plus point.
Nie możemy pozwolić komisji ekspertów, aby miała carte blanche i nie ponosiła odpowiedzialności.
To give a blank cheque to the other institutions while excluding Parliament is to withdraw this institution's supervision of the allocation of resources and sectoral priorities in connection with development cooperation.
Danie carte blanche pozostałym instytucjom i marginalizacja Parlamentu oznacza odebranie mu prawa do nadzorowania przydziału zasobów i ustalania priorytetów sektorowych w związku ze współpracą rozwojową.
There should be no carte blanche for the Lukashenko regime.
Nie może być carte blanche dla reżimu Łukaszenki.
The Commission has carte blanche not to consider proposals.
Komisja ma carte blanche, by nie uwzględniać wniosków.
The approval of the European Parliament for the new Commission does not constitute a carte blanche, but a vote of confidence.
Aprobata wyrażona przez Parlament Europejski w stosunku do nowej Komisji to nie carte blanche, ale wotum zaufania.
Of course I know I don't have carte blanche.
Oczywiście, wiem, że nie mam carte blanche.
Now... ...I'il have carte blancheto create the perfect society.
Teraz... mam carte blanche na stworzenie doskonałego społeczeństwa.
We do not want to be troublemakers, but neither do we want to give the Commission carte blanche to implement fundamental agreements adopted by the European Parliament without there being any parliamentary oversight.
Nie zamierzamy być awanturnikami, ale nie chcemy też dać Komisji carte blanche do wdrażania fundamentalnych umów przyjmowanych przez Parlament Europejski bez żadnego nadzoru parlamentarnego.
On the other hand, legislation must not result in a carte blanche being given for years on end with no ability to intervene if the action taken is not in accordance with the legislator's will.
Z drugiej strony stanowienie prawa nie może skutkować dawaniem na całe lata carte blanche bez możliwości interwencji, jeżeli podejmowane działania nie są zgodne z wolą prawodawcy.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, in a democracy, an approval is never a carte blanche, it is always a credit of trust that first needs to be justified.
(DE) Panie przewodniczący, panie i panowie! W demokracji zatwierdzenie nigdy nie oznacza carte blanche, jest to zawsze kredyt zaufania, który najpierw trzeba uzasadnić.
Of course, this does not mean that the European Union has to give the United States a carte blanche: we must defend our interests and our values whenever we consider it appropriate.
Oczywiście nie znaczy to, że Unia Europejska musi dać Stanom Zjednoczonym carte blanche: musimy bronić swoich interesów i wartości, gdy tylko uznajemy to za konieczne.
If the EU instigates unconditional agreement negotiations with Russia under the premises that exist today, then we are approving Russia's action in Georgia and giving Russia authority in blank to continue its imperialistic policy.
Jeżeli UE rozpocznie bezwarunkowo negocjacje dotyczące umowy z Rosją w obecnej sytuacji, będzie to oznaczać aprobatę dla rosyjskich działań w Gruzji i danie Rosji carte blanche na kontynuowanie imperialistycznej polityki.
Amendment 10 contradicts the fact that the CFSP is part of the Community aquis for the EU and the Member States, and third countries cannot be given carte blanche to participate in planning and decision-making procedures.
Poprawka 10 jest sprzeczna z faktem, że WPZiB stanowi część dorobku prawnego Wspólnoty i jej państw członkowskich, a kraje trzecie nie mogą otrzymać carte blanche na uczestniczenie w procedurach planowania i decyzyjnych.
It is true that Parliament, like other EU bodies, adopted the Ahtisaari plan, but not as a blank cheque, rather on the understanding that the plan would have the approval of the United Nations Security Council.
Prawdą jest, że Parlament, podobnie jak inne organy UE, przyjął plan Ahtisaariego, ale nie jako carte blanche, ale raczej wychodząc z założenia, że plan uzyska akceptację Rady Bezpieczeństwa ONZ.